eniktin wrote: |
|
Но давайте все же вернемся к обсуждению японской культуры.
|
|
Милая японская языковая фишка в смысле психологии: холодный (прохладный) взгляд = доброжелательный взгляд. Вообще в языке у них много смысловых приколов. Допустим, зеленые черные волосы = здоровые, блестящие. Особенно иероглифы хороши. Что произвело самое первое и сильное впечатление:
- иероглиф, обозначающий любовь, произошел от сочетания иероглифов женшина+ребенок
- иероглиф, обозначающий мужчину, произошел от сочетания иероглифов сила+поле (в трактовке - работа как основная мыслеформа)
Фактически, дети через иероглифы на подсознательном уровне усваивают основные жизненные ценности. Это мило. Там уж точно не возникнет вопроса, кто в семье зарабатывать должен. Кстати, историю вспомнила: говорят, японские "белые воротнички" все деньги скидывают женам, которые дома сидят. И потом эти самые жены выдают им ман-другой на завтрак и прочее. А все потому, что у мужчин слишком большая ответственность на работе, и думать о распределении бюджета уже сил не остается.
Думала, почему японцы так мало выражают эмоции (как побочное явление - дикие "эмоции" аниме, выражаются в символах: чего стоят их удивление, грусть и те де). Появилось два варианта ответа:
- это потому, что от мелодики языка зависит смысл слова. То есть, смысл завязан именно на тонах, а не на силе звука. На западе те самые эмоции выражаются как раз интонацией.
- это потому, что им некогда про эмоции думать: слишком много иероглифов запомнить надо. Голова совсем не тем занята :)
Еще фишка: коллективизм. Легендарная красная печать при приеме на работу: договор фактически означает, что человек больше не распоряжается своей жизнью. Патриархальность, несмотря на внешнюю женскую эмансипацию, тоже очень живуча. В общем, эти сильные точки - их основные слабости. Страна интересная безумно.
"рЫба мОя"